各種特殊符號的英文

Hacker News 首頁上看到「Pronunciation guide for UNIX」這個列表,裡面有各種特殊符號的英文。

裡面列的真的比較簡易,舉例來說,像是他對 - 的說明是:

但如果你查 Hyphen (連字號) 與 Dash (連接號) 的定義,都會指出者兩個東西是不一樣的東西:

The hyphen is sometimes confused with dashes (figure dash ‒, en dash –, em dash —, horizontal bar ―), which are longer and have different uses, or with the minus sign −, which is also longer and more vertically centred in some typefaces.

The dash is a punctuation mark consisting of a long horizontal line. It is similar in appearance to the hyphen but is longer and sometimes higher from the baseline.

裡面的說明用在口語上表達應該還行,但如果是真的在寫比較正式的資料的時候還是要去其他地方確認...

sysbench 的 RNG

Percona 的 blog 上看到了 sysbench 的 RNG (Random Number Generator) 跟想像中的不太一樣:「What You May Not Know About Random Number Generation in Sysbench」。

預設是 Special:

而不是直覺的 Uniform (也有提供):

另外還提供三種:

翻了翻可以翻到其他四個的理論基礎,但就是不知道 Special 的設計理論在哪裡...

.onion 的域名保護

.onion 被用在 Torhidden service,而現在從不同的面向要保護這個 root domain 不被註冊,在 IETF 的 blog 上看到「.onion」這篇文章就是其中一個方向。

這邊的計畫是把 .onion 域名當作像是 .local.localhost.example 這樣的特殊域名保護 (參考 RFC 6761「Special-Use Domain Names」) 而提了一個新的 RFC (目前是 draft):「The .onion Special-Use Domain Name」。

如果通過的話,就有一個標準可以遵循,不然現在對 .onion 一直都是 De-facto standard...