Home » Posts tagged "p2p"

義大利政府的反貪組織用 Tor 的 Onion (Hidden Service) 接受檢舉

在「Italian Anti-Corruption Authority (ANAC) Adopts Onion Services」這邊看到,義大利政府因為法令要求必須保護告密者,而不只是在需要提供身份的階段才保護:

Many national laws (such as Italian Dlgs. 231/2001) require companies to adopt corporate governance structures and risk prevention systems, which can include allowing whistleblowing submissions. However, most whistleblowing laws only protect whistleblowers when their identity is disclosed, which can put the person reporting corruption at risk.

In 2016, the International Standards Organization (ISO) released a new model for organizations setting up and operating anti-bribery management systems, ISO 37001:2016. To meet ISO standards, organizations or companies implementing anti-corruption procedures must allow anonymous reporting, as explicitly indicated in point 8.9 of section C of ISO 37001:2016.

Furthermore, national laws (such as recent Italian 179/2017) require the adoption of IT systems for whistleblowing, leading to the practical integration and use of Tor for its technological anonymity features.

而義大利政府的系統選擇用 Tor 的 Onion (Hidden Service) 提供服務接受檢舉:

To comply with these standards, the Italian Anti-Corruption Authority (ANAC), an administrative watchdog, just launched their national online whistleblowing platform using onion services, giving whistleblowers who come forward a secure way to report illegal activity while protecting their identities.

這使用了 hidden service 的特性,讓伺服器端完全無法得知 client 的位置,對於使用有足夠保護的 browser 來說 (像是 Tor Browser),這可以完全讓 server 端無法得知身份,即使政府的伺服器都入侵也沒辦法知道告密者是誰。

這點頗先進的...

Stripe 也宣佈要停止支援 Bitcoin 了

Stripe 發了公告出來,要停止支援 Bitcoin:「Ending Bitcoin Support」。預定保留三個月的緩衝期,在 2018 年 4 月 23 日停掉:

Over the next three months we will work with affected Stripe users to ensure a smooth transition before we stop processing Bitcoin transactions on April 23, 2018.

跟其他單位停用的原因都差不多,愈來愈慢的交易速度與愈來愈高的手續費:

Transaction confirmation times have risen substantially; this, in turn, has led to an increase in the failure rate of transactions denominated in fiat currencies. (By the time the transaction is confirmed, fluctuations in Bitcoin price mean that it’s for the “wrong” amount.) Furthermore, fees have risen a great deal. For a regular Bitcoin transaction, a fee of tens of U.S. dollars is common, making Bitcoin transactions about as expensive as bank wires.

Steam 當時的理由很類似... (參考「Steam 停止使用 Bitcoin 購買遊戲」)

在北美盜版 IPTV 產生的流量比 BitTorrent 還多

算是前陣子的新聞,在北美地區的盜版 IPTV 流量比 BitTorrent 的流量還多:「IPTV Piracy Generates More Internet Traffic Than Torrents」。

During peak hours, 6.5% of all downstream traffic on fixed networks is generated by TV piracy services.

To put this into perspective; this is more than all BitTorrent traffic during the peak hours, which was “only” 1.73% last year, and dropping.

如果把影音網站都考慮進去,最大的還是 YouTubeNetflix 這兩個啦,不過盜版的量也不小...

然後也有把最大的量分析出來,這裡面最大的量是 Indian Star Plus HD,應該是印度裔或是印度籍的人看家鄉的東西?

The most viewed of all in North America, with 4.6% of all pirated TV traffic, is the Indian Star Plus HD.

不過 Sandvine 一直都有方法分析整個北美流量,讓人感覺不太舒服...

OnionShare:透過 Tor 的 Hidden Service 分享檔案

OnionShare 官網上的說明是這樣寫:

OnionShare is an open source tool that lets you securely and anonymously share a file of any size.

Wiki 的說明比較清楚,實際上是在本機開一個 Hidden Service,而使用者必須透過 Tor Browser 這類的服務下載,這樣可以達成提供者與下載者都彼此匿名:

OnionShare lets you securely and anonymously share files of any size. It works by starting a web server, making it accessible as a Tor onion service, and generating an unguessable URL to access and download the files. It doesn't require setting up a server on the internet somewhere or using a third party filesharing service. You host the file on your own computer and use a Tor onion service to make it temporarily accessible over the internet. The other user just needs to use Tor Browser to download the file from you.

用法的部份就更清楚了:

Open OnionShare, drag and drop files and folders you wish to share into it, and click Start Sharing. After a moment, it will show you a .onion URL such as http://asxmi4q6i7pajg2b.onion/egg-cain. This is the secret URL that can be used to download the file you're sharing.

如果下載者不是那麼在意匿名性的話,Tor2web 這類的服務應該也可以用...

感覺以現在提供的功能來看還是不夠便利,實驗性質居多 XD

直接在網頁上使用 WebTorrent

看到 GitHub 上的「mikeal/webtorrent-component」這個專案,可以很方便直接嵌入 BitTorrent 的資源,像是這樣嵌:

<script src="https://cdn.jsdelivr.net/npm/webtorrent-component@latest/dist/webtorrent-component.min.js"></script>

<web-torrent src="magnet:?xt=urn:btih:08ada5a7a6183aae1e09d831df6748d566095a10&dn=Sintel&tr=wss%3A%2F%2Ftracker.btorrent.xyz&tr=wss%3A%2F%2Ftracker.fastcast.nz&tr=wss%3A%2F%2Ftracker.openwebtorrent.com&ws=https%3A%2F%2Fwebtorrent.io%2Ftorrents%2F&xs=https%3A%2F%2Fwebtorrent.io%2Ftorrents%2Fsintel.torrent" file="Sintel.mp4" />

如果拿來跟「Using BitTorrent with Amazon S3」用的話可以在量大的時候省一些頻寬,並且在量小的時候還是維持有 seed (透過 Amazon S3 的服務做)。

Tails 3.0 出了,然後又開始提供 BitTorrent 下載了...

Tails 是個 Tor 的獨立環境,可以直接用 USB 開機或是透過虛擬機上線,避免受到其他干擾而洩漏資訊。

剛剛看到了 Tails 發佈 3.0 版的消息:「Tails 3.0 is out」,比較特別的是在下載頁面發現 BitTorrent 的下載方式又被放回去了。

前陣子本來在「BitTorrent 對 SHA-1 的改善計畫?」這邊有提到 Tails 的團隊因應 SHA-1 的問題,在討論是否要繼續提供 BitTorrent 的問題 (因為 BitTorrent 裡使用 SHA-1 做很多事情),當時的決議其實是暫時使用 BitTorrent 發佈:「Biterrant attack」。

不過後續的更新這樣寫,所以看起來暫時會先恢復 BitTorrent 下載的方式:

After reading this discussion, my current conclusion is that we've totally misunderstood the impact of the attack, and that the security of our bittorrent downloads is still good enough. So I propose we revert to what we did before the 2.12 release, i.e. ship Torrents, for the foreseeable future when 2nd pre-image attacks are not realistic yet.

回到 Tails 3.0 本身,其中比較大的改變是放棄了 32bits 的支援:

Tails 3.0 works on 64-bit computers only and not on 32-bit computers anymore.

然後以前要在開機進到進階選單才有的語言設定,現在變成預設就會提醒了:

也許該再來測試看看注音輸入法好不好用的問題了 XD

BitTorrent 對 SHA-1 的改善計畫?

最新一版的 Tails 不再支援透過 BitTorrent 下載,會被導去「Biterrant attack」這邊的連結,裡面有一些關於在 SHA-1 打穿後要怎麼判斷。

BitTorrent 的討論 (包括 BitTorrent 發明人 Bram Cohen 的參與) 則是在 GitHub 上:「Transitioning to stronger hash function · Issue #58 · bittorrent/bittorrent.org」,不過看起來連要用什麼 hash algorithm 的定案都還沒有啊... 而且二月底比較熱鬧一點,三月後都沒什麼動作了。

看起來短時間也不會有動作了...

完全分散式的 BitTorrent 搜尋引擎

BitTorrent 已經有足夠的技術與環境 (ecosystem) 做出完全分散式架構的搜尋引擎了,類似於 eDonkey Network (或是說後來變成主流的 eMule) 上的 search 功能,但一直沒看到類似的東西...

magnetico 算是一個嘗試,完全透過 DHT 搜尋取得結果:

不過這套軟體的 license 是攻擊性超強的 AGPLv3,算是實驗性質吧。要真正普及應該要像 eMule 一樣直接做進 client 內...

Tor 在考慮使用 Rust 改寫

不過也不確定是不是愚人節消息就是了:「[tor-dev] Tor in a safer language: Network team update from Amsterdam」。

Tor 考慮使用 Rust 改寫,目前已經完成的部份,以及接下來的規劃:

What has already been done:
- Rust in Tor build
- Putting together environment setup instructions and a (very small) initial draft for coding standards
- Initial work to identify good candidates for migration (not tightly interdependent)

What we think are next steps:
- Define conventions for the API boundary between Rust and C
- Add a non-trivial Rust API and deploy with a flag to optionally use (to test support with a safe fallback)
- Learn from similar projects
- Add automated tooling for Rust, such as linting and testing

目前看到後續的討論只有「[tor-dev] Tor in a safer language: Network team update from Amsterdam」這篇,也許等全世界的 4/1 都過了之後再回來確認吧...

Archives