漢字字形的處理

Hacker News 上看到「Your Code Displays Japanese Wrong (heistak.github.io)」這篇,原文是「Your Code Displays Japanese Wrong」。

這個算是 CJK 族群的經典問題,主要的問題是有不同的團體都在使用漢字,但雖然都是 U+5203 的「刃」,在不同的地區的「標準寫法」是不一樣的,像是「國家教育研究院 - 教育部國語小字典-刃」這邊就有 SVG 版本的「圖」可以看:

我在 different-lang.html 這邊把他提到的「刃直海角骨入」給放了進去,指定不同的 lang,像是這樣:

<dt>lang="jp"</dt><dd lang="jp">刃直海角骨入</dd>

如果你的電腦裡面有 Noto Sans CJK 的話,應該可以看出不同的字形。

在 HTML 網頁上可以利用 html 內的 lang 資訊告訴瀏覽器去抓取對應的字形,當然,系統有沒有這個字形又是另外一回事了,不過市場上至少有 open source license 的 Noto CJK 系列,算是個低標的答案可以用。

至於要更多樣的話,應該是要分不同語言下去找...

Adobe 與 Google 合作推出 Noto Serif CJK (思源宋體)

Adobe 的繁體中文公告:「思源宋體」,以及 Google 的公告:「Noto Serif CJK is here!」。

效果看起來還不錯:

而且分別依照各地區的標準設計 (簡中、繁中、日文、韓文):

接下來有機會出其他的字型嗎?像是楷體之類的?

Ubuntu 內建的 Noto Sans CJK...

今天在 Facebook 上才看到 chihchun 貼的資料,在 Ubuntu 14.04 之後都有 Noto Sans CJK 可以用:

sudo apt-get install fonts-noto-cjk #

Posted by 蔡志展 on Sunday, July 26, 2015

這邊提到的是 fonts-noto-cjk,不過我實際測試發現裝 fonts-noto 會比較好:前者預設值很細 (Light),後者包括了各種粗細 (我自己是用 DemiLight)。

這樣又少了一個要自己管理的東西了...

Google Noto 字型出新版了

Zite 上看到的:「Noto Fonts Update」。

如同預期的,逗點的問題解決掉了。然後剛剛另外測試 LibreOffice + Noto 時的中文字,本來會變成方塊字的問題也解了...

Update 2014/10/01:我搞錯了... 我的設定還是用到原來的字型檔,LibreOffice 開起來還是爛的...

Adobe 與 Google 共同推出 CJK 字型

AdobeGoogle 合作推出了 CJK 字型:「隆重介紹 思源黑體:開放原始碼 Pan-CJK 字型」、「Noto: A CJK Font That is Complete, Beautiful and Right for Your Language and Region」。

這些字體在 Adobe 與 Google 會叫做不同的名稱:

Google will release it as Noto Sans CJK as part of Google's Noto font family. Adobe will release it as Source Han Sans as a part of Adobe's Source family.

字體是由 Adobe 的西塚涼子所開發,而 Adobe 也擁有字型的著作權,並以 Apache License 2.0 放出來。

而 Google 也有說明這些字型參與的過程:

Google contributed significant input into project direction, helped to define requirements, provided in-country testing resources and expertise, and provided funding that made this project possible.

而 Adobe 的部份:

Adobe brought strong design and technical prowess to the table, along with proven in-country type design experience, massive coordination, and automation.

另外還有幾家公司一起參與:

In addition, three leading East Asian type foundries were also brought in to design and draw a bulk of the glyphs—Changzhou SinoType Technology, Iwata Corporation, and Sandoll Communication—due to the sheer size of the project and their local expertise.

字體可以在 Google Noto Fonts 裡直接下載取得。

切過去用以後還是有點不太習慣,不過目前第一印象還算不錯...