GitHub 上的 fulldecent/system-bus-radio 這個專案可以打破實體隔離限制傳遞資訊：
Some computers are intentionally disconnected from the rest of the world. This includes having their internet, wireless, bluetooth, USB, external file storage and audio capabilities removed. This is called "air gapping". Even in such a situation, this program can transmit radio.
有些電腦因為種種因素而實體隔離 (像是因為安全因素，或是保密因素)，於是就有人研究各種方法傳遞資訊。這隻程式利用 system bus 在 Macbook Air 上產生 AM radio 訊號：
And run it on an Apple MacBook Air (13-inch, Early 2015):
Then use a Sony STR-K670P radio receiver with the included antenna and tune it to 1580 kHz on AM.
Update：強者我同事 ccn 在 Twitter 上找到一位日本人的 demo 影片：
英國計畫從 2018 年開始，超過 250 人的公司必須公佈男女的平均薪資及 Bonus：「Companies will be forced to reveal their gender pay gap」：
The new rules, revealed on Friday, will apply to all companies with more than 250 employees.
除了平均薪資以及 bonus 外，還必須公開每個區間的人數：
In addition to publishing their average gender pay and bonus gap, around 8,000 employers across the country will also have to publish the number of men and women in each pay range.
The government is hoping that naming and shaming firms that pay women a lot less than men in the same jobs will push them to stop the practice, because it will make it harder for them to attract top talent.
In the U.S., similar plans are also under discussions. President Obama announced a proposal earlier this month that would require companies with more than 100 employees to report how much they are paying their employees by race, ethnicity and gender.