換 Ubuntu 的字型... (Andada、PT Sans Captian、Hack)

在 HiDPI 4K 螢幕下挑字型的基準跟以往普通 DPI 螢幕完全不同。以往會受到當畫素不夠時的限制,在 HiDPI 下就不需要考慮這點了...

我三不五十就會換個字型用 (換心情),所以之後有可能會再換掉... 這次挑選的基準有三個:

  • 免費可在網路上下載個人使用的。
  • 字的重量要重一些。
  • sans 與 monospace 的字要帶有一點 serif 的感覺。

我把 fontconfig 設定放在 99-local.conf 這邊,有興趣的可以直接拉回去丟到 /etc/fonts/conf.d/ 裡用...

Andada 是拿來定義 sans 的,長這樣:(出自「Andada Font Free by Huerta Tipográfica」)

PT Sans Captain 是拿來定義 serif 的,長這樣:(出自「PT Sans Font Free by Paratype」)

Hack 是拿來定義 monospace 的,長這樣:(出自「Hack Font Free by Chris Simpkins」)

Adobe Typekit 對 PageSpeed 的妥協

Adobe Typekit 是個收費的網頁字型服務,為了讓變更可以儘快生效,用了比較短的 cache time:

We use a short cache time for the kit JavaScript so that you can update your kit (for example, adding fonts, or changing the list of allowed domains) and have your changes live in a reasonable amount of time.

但這也造成了不少人抱怨 Google PageSpeed Tools 會扣分,而實際上也的確降低效率 (因為你不需要天天改設定):

Adobe 給了妥協的方案,你可以選擇使用更長的 cache time,從本來的 10 mins 變成 1 week:「Improved caching for kits: Opt for longer cache timeout」。

這個選項使得 Google PageSpeed Tools 不會扣分,也讓效能再更好一些。

Amazon Storywriter

現在是十一月對吧,地球上有哪個地方現在是四月一號嗎...

Amazon Storywriter 是個自動排版工具,支援 Google Chrome extension,不過從 screenshot 好像看到特別的東西:「Free Amazon scriptwriting app lets scribes pitch directly to Amazon Studios」。

這字型有種... 不知道要說什麼的感覺啊 XDDD

反而會想要用看看,到底對寫作提昇多少幫助 XDDD

Adobe 的 Typekit 推廣 HTTPS only

AdobeTypekit 宣佈之後的 embed code 預設就會是 HTTPS only:「Font loading update: All HTTPS, all the time」。

主要的原因是出自於最近發現的安全問題,攻擊者可以藉由字型處理的 security issue 攻擊,而導入 HTTPS 後可以降低這部分的風險:

We’ve made this change as a response to the recent vulnerabilities and exploits in the OpenType and TrueType font formats. A malicious attacker could use these vulnerabilities to modify a Typekit font while it is being transmitted from our servers to your browser. Serving fonts (and other resources) over HTTPS ensures that the communication channel between your browser and our servers is not compromised and fonts are delivered in a secure way.

就目前看起來,use.typekit.net 還是使用 EdgeCast 的 CDN 服務,在 HTTPS 上還是沒有 SPDY 或是 HTTP/2,對效能的影響還是要測試過才知道...

Ubuntu 內建的 Noto Sans CJK...

今天在 Facebook 上才看到 chihchun 貼的資料,在 Ubuntu 14.04 之後都有 Noto Sans CJK 可以用:

sudo apt-get install fonts-noto-cjk #

Posted by 蔡志展 on Sunday, July 26, 2015

這邊提到的是 fonts-noto-cjk,不過我實際測試發現裝 fonts-noto 會比較好:前者預設值很細 (Light),後者包括了各種粗細 (我自己是用 DemiLight)。

這樣又少了一個要自己管理的東西了...

Adobe Typekit 支援 CJK 字型

Adobe Typekit 宣佈支援 CJK 字型:「Announcing East Asian web font support and new font browsing tools for Japanese customers」。中文的公告在「正式公開東亞網頁字體支援以及日文客戶適用的全新字體瀏覽工具」這邊。

這也包括了網頁版的部份。對於 CJK 單一字型檔案過大的問題,與大家的解法也都一樣,取出對應的字組出來給使用者作為 workaround (稱為 Dynamic Subsetting):

會稱為這是 workaround 是因為當網路速度愈來愈之後,就會又變成最單純的直接整包下載...

Anyway,Adobe 這個新功能是一個大邁進,不過他用的 HTTPS (EdgeCast) 還沒支援 SPDY 或是 HTTP/2 啊... :/

Google Noto 字型出新版了

Zite 上看到的:「Noto Fonts Update」。

如同預期的,逗點的問題解決掉了。然後剛剛另外測試 LibreOffice + Noto 時的中文字,本來會變成方塊字的問題也解了...

Update 2014/10/01:我搞錯了... 我的設定還是用到原來的字型檔,LibreOffice 開起來還是爛的...

Adobe 與 Google 共同推出 CJK 字型

AdobeGoogle 合作推出了 CJK 字型:「隆重介紹 思源黑體:開放原始碼 Pan-CJK 字型」、「Noto: A CJK Font That is Complete, Beautiful and Right for Your Language and Region」。

這些字體在 Adobe 與 Google 會叫做不同的名稱:

Google will release it as Noto Sans CJK as part of Google's Noto font family. Adobe will release it as Source Han Sans as a part of Adobe's Source family.

字體是由 Adobe 的西塚涼子所開發,而 Adobe 也擁有字型的著作權,並以 Apache License 2.0 放出來。

而 Google 也有說明這些字型參與的過程:

Google contributed significant input into project direction, helped to define requirements, provided in-country testing resources and expertise, and provided funding that made this project possible.

而 Adobe 的部份:

Adobe brought strong design and technical prowess to the table, along with proven in-country type design experience, massive coordination, and automation.

另外還有幾家公司一起參與:

In addition, three leading East Asian type foundries were also brought in to design and draw a bulk of the glyphs—Changzhou SinoType Technology, Iwata Corporation, and Sandoll Communication—due to the sheer size of the project and their local expertise.

字體可以在 Google Noto Fonts 裡直接下載取得。

切過去用以後還是有點不太習慣,不過目前第一印象還算不錯...

維基的無障礙閱讀計畫

這邊講的「無障礙」與一般 accessibility 講的主題比較無關。而是希望在每台電腦上都能顯示出「字」。

當瀏覽器裡發現無法顯示的字型時,可能會出現框框。而利用 Webfonts 技術,可以在瀏覽器裡讀取字型檔將這些框框「字」呈現出來:「Webfonts: Making Wikimedia projects readable for everyone」。

仍然有不少技術問題要克服,像是東亞地區的字型比西方複雜,另外效能也是問題。但放話後總是會有進展 :p