有人把 OS X El Capitan 的軟體授權文件翻譯成白話的 22 條英文說明:「OS X El Capitan License: in Plain English」,也就是這份文件:
其實有不少有趣 (?) 的設計...
幹壞事是進步最大的原動力
有人把 OS X El Capitan 的軟體授權文件翻譯成白話的 22 條英文說明:「OS X El Capitan License: in Plain English」,也就是這份文件:
其實有不少有趣 (?) 的設計...
英文版維基百科針對付費帳號的反擊:「Hundreds of “black hat” English Wikipedia accounts blocked following investigation」。
這邊講的「付費帳號」被定義為 undisclosed paid advocacy,也就是存在利益衝突但故意不揭露的情況。維基百科的人還產生了一張圖來說明這次 381 個帳號被停權檢查的情況:(黃色是 IP address,綠色是 username,可以看出很多重疊的情況)
感覺應該可以把某些部分自動化掉...
因為 redports.org 一直連不上,寫信給網站管理者後才發現是 Trac 沒處理好 non-en 語系的部份,所以得先在 client workaround。(管理者說他有空的時候會去看看...)
在 Google Chrome 上可以用 Spoofs Lang 更改瀏覽器送出的 Accept-Language
欄位,進而達到修改網站偵測的預設語系...
除了 redports.org 以外,也順便把 php.net 系列的網站都改成英文語系了。