Twitter 官方轉貼 CCTV 的「春晚」... XD

Twitter 官方的「Tweet #HappyChineseNewYear 2016 around the world」這篇在最後面轉貼了 CCTV 春晚的消息:

好像不只一點可以吐嘈的啊... 剛剛試著在帳號上找這則但沒找到,應該是被刪掉了?

Adobe Typekit 支援 CJK 字型

Adobe Typekit 宣佈支援 CJK 字型:「Announcing East Asian web font support and new font browsing tools for Japanese customers」。中文的公告在「正式公開東亞網頁字體支援以及日文客戶適用的全新字體瀏覽工具」這邊。

這也包括了網頁版的部份。對於 CJK 單一字型檔案過大的問題,與大家的解法也都一樣,取出對應的字組出來給使用者作為 workaround (稱為 Dynamic Subsetting):

會稱為這是 workaround 是因為當網路速度愈來愈之後,就會又變成最單純的直接整包下載...

Anyway,Adobe 這個新功能是一個大邁進,不過他用的 HTTPS (EdgeCast) 還沒支援 SPDY 或是 HTTP/2 啊... :/

中國的關鍵字審查

Slashdot 的「New Compilation of Banned Chinese Search-Terms Reveals Curiosities」這篇引用了「Some curious search terms denied to the Chinese」這篇文章,在 GitHub 上面有個 repository 試著蒐集這些關鍵字:「jasonqng/chinese-keywords

不過看到報導第一件事情注意到的事情是他用的圖片:

還是說其實台灣已經高度審查了?hmmm...

Nexmo 的 Voice API 可以吃 WAV 與 MP3 格式了...

剛剛才看到 Nexmo 的公告,Nexmo 的 Voice API 以往只能吃文字,然後程式會發音,但現在則可以吃 WAV 或 MP3 格式的檔案直接播放了:「Nexmo’s Voice API Now Supports .wav and .mp3 Format」。

連 API 的範例都直接給出來,好像很好玩的樣子... XD

然後仔細看文件才發現 Speech 的部份是支援中文的!代碼 zh-cn 的男/女聲發音!

中文版維基百科 (Wikipedia) 常用模板 (Template)

這篇不是給完全沒碰過維基百科的初學者入門用的,而是給偶而有在編輯中文版維基百科,但對於社群常用的東西不是很熟的人。

首先是對人物的部份,常用到 bd 模板,用法可以參考「成吉思汗」條目,範例如下:

{{bd|1162年||1227年|8月25日}}

好處是會加上「Category:1162年出生」與「Category:1227年逝世」的分類。如果沒有指定死亡日期則會自動再加上「Category:在世人物」,如果沒有指定生日年份的話則會加上「Category:出生不詳」,算是很基本很好用的模板。

很多人物都有 Twitter 連結,可以用 Template:Twitter 模板,範例:

{{Twitter|gslin|Gea-Suan Lin}}

再來是中文因為有不同地區造成有不同的名詞,所以有語言轉換模板 Template:NoteTA,這邊要介紹的是「Template:CGroup/list」(需要按下旁邊的「顯示」才會展開),用法如下:

{{noteTA|G1=IT|G2=Length}}
(表示對「電腦和資訊科技」與「長度單位」名詞轉換)

Yahoo! 奇摩在網頁上增加手寫輸入法...

Yahoo! 奇摩在網頁上增加手寫輸入法的功能,居然是在國外 ReadWriteWeb 上看到... 大概是因為時差的關係:「Yahoo Adds Handwritten Search for Chinese Characters」。

Yahoo! 官方的公告在這:「Hand-Write Your Searches in Yahoo! Taiwan and Hong Kong」。

用 Flash 做的,不過這個功能有什麼用途嗎?