Tag Archives: chinese

把嵌上去的字幕重新轉回文字

雖然這篇用的方法很簡單,但因為太符合本 blog 的副標,所以還是寫下來介紹:「Extracting Chinese Hard Subs from a Video, Part 1」。 作者想要把字幕拉出來,他直接把這張圖丟進 OCR,然後失敗 XDDD: 他決定拉出下半段: 再做 thresholding: 最後再 OCR 取得文字: ′…′二′′′'′ 怎么去逯么远的地方 '/′ 雖然很粗糙,但已經可以感覺到「幹壞事是進步最大的原動力」的感覺了 XDDD 而且看起來會有續集,會用比較精緻的技巧來處理?

Posted in Computer, Movie, Murmuring, Programming, Recreation, Software, Television | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Adobe 與 Google 合作推出 Noto Serif CJK (思源宋體)

Adobe 的繁體中文公告:「思源宋體」,以及 Google 的公告:「Noto Serif CJK is here!」。 效果看起來還不錯: 而且分別依照各地區的標準設計 (簡中、繁中、日文、韓文): 接下來有機會出其他的字型嗎?像是楷體之類的?

Posted in Computer, Murmuring | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Ubuntu 上 ttf-fireflysung 的 PPA

目前只能在 2012/02/04 的「Index of /fonts/FireFly」與 2015/03/20 的「Index of /apt/firefly-font」找到 1.3.0 的蹤跡,而 FreeBSD Ports 裡的 chinese/ttf-fireflyttf 則是又修正了一個版本 (1.3.0p1),把一些字型修正掉了: 將『角』部首及偏旁的字修改成教育部標準寫法。 Edward G.J. Lee 找了找 Ubuntu 下有沒有現成的套件,由於沒看到對應的版本,就決定自己做一份出來了:「PPA for ttf-fireflysung」,然後在 16.10 的 Yakkety Yak 也支援了... 這個由文鼎當初捐贈的字型而修出來的版本還是頗好用的...

Posted in Murmuring | Tagged , , , , , , , , , | 1 Comment

Twitter 官方轉貼 CCTV 的「春晚」... XD

Twitter 官方的「Tweet #HappyChineseNewYear 2016 around the world」這篇在最後面轉貼了 CCTV 春晚的消息: 好像不只一點可以吐嘈的啊... 剛剛試著在帳號上找這則但沒找到,應該是被刪掉了?

Posted in Computer, Murmuring, Network, Political, Recreation, Television, WWW | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

Adobe Typekit 支援 CJK 字型

Adobe Typekit 宣佈支援 CJK 字型:「Announcing East Asian web font support and new font browsing tools for Japanese customers」。中文的公告在「正式公開東亞網頁字體支援以及日文客戶適用的全新字體瀏覽工具」這邊。 這也包括了網頁版的部份。對於 CJK 單一字型檔案過大的問題,與大家的解法也都一樣,取出對應的字組出來給使用者作為 workaround (稱為 Dynamic Subsetting): 會稱為這是 workaround 是因為當網路速度愈來愈之後,就會又變成最單純的直接整包下載... Anyway,Adobe 這個新功能是一個大邁進,不過他用的 HTTPS (EdgeCast) 還沒支援 SPDY 或是 HTTP/2 啊... :/

Posted in CDN, Cloud, Computer, CSS, Murmuring, Network, WWW | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

AWS 官網繁體中文版

剛剛 Twitter 上看到 Jeff Barr 的發文: The AWS Website is now available in Traditional Chinese at https://t.co/qUJs8ySOXM pic.twitter.com/D49iM8XFNW — Jeff Barr (@jeffbarr) January 16, 2015 不過不是所有的頁面都有 :p

Posted in AWS, Cloud, Computer, Murmuring, Network | Tagged , , , | Leave a comment

中國的關鍵字審查

Slashdot 的「New Compilation of Banned Chinese Search-Terms Reveals Curiosities」這篇引用了「Some curious search terms denied to the Chinese」這篇文章,在 GitHub 上面有個 repository 試著蒐集這些關鍵字:「jasonqng/chinese-keywords。 不過看到報導第一件事情注意到的事情是他用的圖片: 還是說其實台灣已經高度審查了?hmmm...

Posted in Computer, Murmuring, Network, Political, Search Engine, Social, WWW | Tagged , , , , | 2 Comments

Nexmo 的 Voice API 可以吃 WAV 與 MP3 格式了...

剛剛才看到 Nexmo 的公告,Nexmo 的 Voice API 以往只能吃文字,然後程式會發音,但現在則可以吃 WAV 或 MP3 格式的檔案直接播放了:「Nexmo’s Voice API Now Supports .wav and .mp3 Format」。 連 API 的範例都直接給出來,好像很好玩的樣子... XD 然後仔細看文件才發現 Speech 的部份是支援中文的!代碼 zh-cn 的男/女聲發音!

Posted in Computer, Murmuring, Music, Network, Recreation, Telephone | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Twitter 中文版

前幾天 Twitter 推出了中文版 (包括繁體與簡體):「Five new languages」。 對岸的市場可能還是進不去,但在台灣會加速 Plurk 的死亡... 從 Google+ 的出現以後就愈來愈明顯了,現在 Microblogging 的大魔頭再加入戰局,應該會更快...

Posted in Computer, Murmuring, Network, WWW | Tagged , , | Leave a comment

中文版維基百科 (Wikipedia) 常用模板 (Template)

這篇不是給完全沒碰過維基百科的初學者入門用的,而是給偶而有在編輯中文版維基百科,但對於社群常用的東西不是很熟的人。 首先是對人物的部份,常用到 bd 模板,用法可以參考「成吉思汗」條目,範例如下: {{bd|1162年||1227年|8月25日}} 好處是會加上「Category:1162年出生」與「Category:1227年逝世」的分類。如果沒有指定死亡日期則會自動再加上「Category:在世人物」,如果沒有指定生日年份的話則會加上「Category:出生不詳」,算是很基本很好用的模板。 很多人物都有 Twitter 連結,可以用 Template:Twitter 模板,範例: {{Twitter|gslin|Gea-Suan Lin}} 再來是中文因為有不同地區造成有不同的名詞,所以有語言轉換模板 Template:NoteTA,這邊要介紹的是「Template:CGroup/list」(需要按下旁邊的「顯示」才會展開),用法如下: {{noteTA|G1=IT|G2=Length}} (表示對「電腦和資訊科技」與「長度單位」名詞轉換)

Posted in CMS, Computer, Murmuring, Network, Recreation, Social, Wiki, WWW | Tagged , , , | Leave a comment