在同一台機器上同時有 BIG5 與 UTF-8 Terminal

因為連上 BBS 還是透過 BIG5 比較方便,所以現在會在同一台機器上掛 BIG5 的 screen 與 UTF-8 的 screen。

首先是修改主機的 /etc/ssh/sshd_config,增加 AcceptEnv LANG,表示 server 會接受 client 所送出的 LANG 環境變數,然後在 PuTTY 的設定裡將 LANG 設為 zh_TW.Big5 或是 en_US.UTF-8 (或是 zh_TW.UTF-8):

登入後 LANG 變數就會被帶進系統內。

然後,vim 會判斷 locale 而決定 encoding 及 termencoding,所以本來寫死的部份都要拿掉。

這樣在 BIG5 環境下可以連上 BBS,用 vim 編輯一些資料...

在 Word 2003 上安裝 ODF Converter 的結果是...

看到 Microsoft 找人寫的 ODF Converter 已經放到 ,以 讓人使用:Open XML Translator for Microsoft Word Available,不過我在安裝完開一個新檔案 (全新的檔案) 想要存成 ODF 卻出現:

這是在 Windows XP 英文版 + Office 2003 英文版上安裝 ODF Converter for Word 2003 的結果...

Update:裝了第一個 comment 提的 Microsoft Office Compatibility Pack for Word, Excel, and PowerPoint 2007 file formats 後可以轉了,要先存檔後才轉,我試著轉一個空檔案,要轉十秒鐘... @_@

Bug/Problem Report 的技巧

不知道寫在這裡當事人看不看的到 XD

剛剛在 上看到了一個新的 PR,不是自己人 (計中助教) 生出來的,很興奮的跑去看是什麼:Problem Report linux/183: 無法寫入磁碟

看了看 PR,不知道到底是哪台主機: 有十九台 工作站可以登入使用,您說的是哪台啊 +_+ 只好一台一台登入進去看 wtmp 紀錄 (還好平常就有丟 ssh key),發現送 pr 的人是使用 linux8 這台主機,用 vi (vim) 測了一下也沒發現問題,只好放著讓 linuxadm 處理了 XD

在填寫 PR 時,如果能把問題寫的更詳細,或是能提供重複的步驟,這樣對於想幫忙的人會比較快解決問題,尤其這段時間大家都在期末考 o_O

Microsoft Word Zero-Day Exploit

熱鬧滾滾:MS Word Zero-Day Exploit Found

重點是:(Alert Raised for MS Word Zero-Day Attack)

A zero-day flaw in the ubiquitous Microsoft Word software program is being used in an active exploit by sophisticated hackers in China and Taiwan, according to warnings from anti-virus researchers.

超讚的啦... 看起來是被玩一陣子才被抓到的 XD

用 ajax 取代 Microsoft Word - ajaxWrite

上看到有人想用 ajax 發展一套只用 Browser 編輯的 Editor,取代 裡的 Word:AjaxWrite to "Compete" with MS Word

這套軟體 (?) 叫 ,是由 所搞出來的 (errr... 看了一下,他搞了不少東西出來...)。

目前還在測試,我在 (on Mac) 上測試發現問題很多,像是選單的部份怎麼選都選不到 :/ 另外功能也太少了,我想要調整每個段落前的縮排 (很基本的功能) 也不行 (在 Windows 上可以利用選單的部分做到)。

晚點到 on Windows 上測試看看...

Update:PDF 輸出也有些問題,不知道跟我文件裡面有中文有沒有關係...。

vim 與 cwTeX 配合

F8 比較慢 (cwtex + latex + latex + dvips + ps2pdf),F9 比較快 (cwtex + pdflatex + pdflatex)。跑兩次 latex 的目的在 的 manual 裡面有提到原因。

這是 vimrc 的部分:

" TeX
function MakeTeX()
    let textfilename = expand("%:p:r")
    execute "silent !cwtex " . textfilename
    execute "silent !pdflatex " . textfilename
    execute "silent !pdflatex " . textfilename 
endfunction

function MakeTeX2()
    let textfilename = expand("%:p:r")
    execute "silent !cwtex " . textfilename
    execute "silent !latex " . textfilename
    execute "silent !latex " . textfilename
    execute "silent !dvips " . textfilename
    execute "silent !ps2pdf " . textfilename . ".ps"
endfunction

function LanuchPDF()
    let textfilename = expand("%:p:r")
    execute "silent !start C:\\\\Program\\ Files\\\\Foxit\\ Reader\\\\Foxit\\ Reader.exe " . textfilename . ".pdf"
endfunction

au BufNewFile,BufRead *.ctx setf tex
map <F8> :call MakeTeX2()<CR>:call LanuchPDF()<CR>
map <F9> :call MakeTeX()<CR>:call LanuchPDF()<CR>

OpenOffice 將使用 LGPL 授權

本來是採用 雙重授權 (使用者可以選擇其中一種),但剛剛在 上看到 Sun 決定將 SISSL 授權收起來:OpenOffice Goes LGPL

的官方網站上面 的License Simplification FAQ 是這樣寫:

On 2 September 2005 Sun announced the retirement of the Sun Industry Standard Source License (SISSL). As a consequence, no future Sun open-source project will use the SISSL. Projects currently using the SISSL under a dual-license scheme, such as OpenOffice.org, are dropping the SISSL and thus simplifying their license scheme as soon as the development cycle allows.

看起來是舊有的部分不動他,但新的版本釋出時只會剩下 授權。

至於 最大的差異,在 comment 的地方有人說明了:

Re:Comparison of terms? (Score:5, Informative)
by tmasssey (546878) Alter Relationship on Sunday September 04, @02:48AM (#13471645)
(http://www.outoftheboxsolutions.com/)

The biggest difference is that if you contribute and distribute your changes to an (L)GPL project, you must make your source publicly available. Under the SISSL, you could distribute binary-only versions of the project.

另外一件有趣的事情是這篇文章 ( 上的文章) 的原作者 在 submit 時標題是用 "OpenOffice single license: LGPL",但 很雞婆的 (而且也誤解了) 改成了現在的 "OpenOffice Goes LGPL"...